
滿心期待準備進電影院看電影的人,突然上網時被「暴雷」,不只奪走觀影樂趣,甚至可能失去想電影的慾望。過去「暴雷者應該抓去關」等憤怒呼聲,多半只是影迷情緒宣洩,但現在日本,這句話逐漸成為現實。
近年日本開始對惡意發劇透文並牟利的「暴雷仔」採取法律行動。因警方加強取締盜版影片後,違法行為開始從影片轉向「文字」內容。
2024年10月,日本宮城縣警方以涉嫌違法《著作權法》逮捕經營「劇透網站」(ネタバレサイト)網路公司的五名男女。7月東京地方法院裁定,某住在東京都的46歲男性,因在網路發表「劇透文」被判處50萬日圓罰金。這兩起案件皆創下日本首次法律制裁「文字劇透」網站及個人的先例。
然而這也引發新討論:什麼內容才算「惡意劇透」?「觀後感」與「劇透文章」之間的法律界線又該如何劃分?
劇透網站是什麼?
未經授權的盜版漫畫、小說、電影在網路流傳屢見不鮮。然而日本,近年開始出現一種新型態「劇透網站」。與傳統盜版網站不同,是直接上傳作品完整圖片影像,「劇透網站」作品台詞、劇情發展與場景描寫完整「文字化」,並搭配官方圖片或預告片,讓讀者短時間內「讀」完整部作品。
劇透網站會摘錄作品文字內容,如:
〇〇說:「xxxxxxxxxxx。」(台詞逐字稿),△△接著回說:「xxxxxxxx。」(台詞逐字稿)並附一張擷自漫畫的分鏡截圖。有的「劇透網站」會包裝成意見交流網站,但原創觀後感或作品分析只佔極少部分。
律師中島博之指出,近幾年出現越來越多系統化、組織化,並藉此賺取廣告收入的劇透網站,「只要搜尋作品名加上『劇透』就能輕易找到,進入網站後可看到最新作品詳細內容,這已成為不容忽視的問題。」
劇透網經營者:這是引用範圍,著作權應該歸我
2021年,小學館與《拳願阿修羅》(ケンガンオメガ)原作作者,提告未經授權刊登作品內容的網站「漫畫路~免費漫畫感想、短評、評價」(漫画ル~無料漫画感想ネタバレ)。
《日經》報導,經營者在合法漫畫App平台閱讀作品後,將漫畫完整內容、台詞轉寫成文字,並用螢幕截圖取得漫畫圖片。他辯稱:「我認為這屬於引用範圍,且內容是我親自編輯,著作權應該歸我。」
▲ 劇透網站使用《拳願阿修羅》圖片,並以文字詳細描述劇情與對話。(Source:小學館)
小學館:別誤解「引用」的法律定義
「劇透網站」主張有著作權,小學館智慧財產權暨契約室長江室長指出,網站經營者似乎誤解「引用」定義:「如果是像書評等文章,正確『引用』當然無須聯絡我們。但劇透網站文章主體和引用內容,主從關係很明顯不成立,所以這不是引用,而是『未經授權的轉載」。」
小學館總編和田裕樹則表示:「我們非常歡迎讀者感想和評論,只要不是把劇情當主體,偶爾提到一點故事內容都沒問題。但如果網站目的就是要完整重現故事,那就完全不同了。」他強調:
過度劇透的網站,和原封不動搬運的盜版網站沒什麼差別。
2021年3月,東京地方法院裁定,此網站「幾乎完整複製漫畫台詞,並將漫畫描繪的情景與登場人物的名稱轉成文字。因此,本案文章可被視為與本案漫畫實質相同;部分分鏡更屬於直接「完全複製」(Dead copy),已明顯侵害原告的重製權與公開傳輸權。」
然而,不只是漫畫的劇透網站,專門刊登完整電影內容的「電影劇透網站」也迅速竄起。
角川:絕不姑息超過合法引用範圍的劇透
2024年10月,宮城縣警方逮捕三名嫌犯,他們因涉嫌網路刊登電影〈哥吉拉-1.0〉及動畫《Overlord III》劇透文,成為日本首次因「文字」劇透電影、動畫遭逮捕的案例。
擁有動畫《OVERLORD III》著作權的角川(KADOKAWA)聲明:「這種超越合法引用範圍的行為,會妨礙消費者付費支持正版,導致創作者無法獲得應有的報酬,並惡化未來作品創作環境。我們絕對不會姑息。」
本日、”文字起こし”ネタバレサイト運営者の逮捕について、下記にてプレスリリースを発表しました。… pic.twitter.com/mwBgnHkXo7
— 【公式】KADOKAWA広報 (@KADOKAWA_corp) October 30, 2024
劇透網站已成有組織的犯罪
但短短不到半年,宮城縣再度逮捕多名經營劇透網站的網路公司。內容海外流通促進機構(CODA)表示,過去侵權案多是「個人」非法上傳盜版內容,因此該事件也成為首個「法人」身分違反《著作權法》的罕見案例。
警方指出,5月此公司兩年間網路公開超過8,000部電影完整台詞與劇情發展,撰寫成詳細「劇透文」,並非法賺取廣告收益,涉及作品包括〈新‧假面騎士〉(シン・仮面ライダー)和〈哥吉拉-1.0〉(ゴジラ-1.0)等知名電影。
且此公司有十分明確的分工,五名嫌犯各司其職:負責統籌的經營者、負責發文的員工,以及收取報酬撰寫文章的寫手。警方還發現,他們以人力仲介公司招募寫手,步證實這是有組織、有預謀的著作權侵權行為,且以營利為目的經營網站並吸引大量點閱。
進戲院「拚命記憶」,台詞幾乎與原作一致
《每日新聞》報導,日本警方逮捕一名撰寫「劇透文」的電影專欄寫手。寫手表示,對方以每個月8萬日圓(約新台幣1.6萬)報酬條件,要求月寫100篇,詢問他是否願意成為網站專屬作家,「雖然我馬上意識到這是『劇透文』,也瞬間閃過是否侵害版權的擔憂。但對方說『我們不會上傳影片本身,且網路到處都是類似文章』,讓我放下戒心。」
自2019年起,此男開始去電影院看熱門電影,一邊看電影一邊死記台詞與劇情,回到家後再結合電影手冊與其他官方資訊,撰寫成劇透文並發至網站,一年後因涉嫌違反著作權法被宮城縣警方逮捕。報導指出,他記下的劇情與描寫幾乎與原作一致,部分台詞甚至一字不差。
ネタバレ記事は「違法です」 小説家夢見た男性に「ゴジラ」の裁きhttps://t.co/XQhOdoxRKa
映画館で「ゴジラ」を鑑賞した小説家志望の男性は帰宅後、記憶に基づき内容を記事に再現してウェブに掲載しました。いわゆるネタバレ記事です。数カ月後、家宅捜索に来た警察官に告げられたこととは──。
— 毎日新聞 (@mainichi) September 23, 2025
此男堅稱自己「拚命記憶」,並強調沒有做筆記,也沒有錄音。他在法院坦承,高中起便持續寫作、投稿各大文學獎,卻始終無緣出版。正因如此,他才會走上歪路,以寫劇透文尋求成就感。
7月東京地方法院裁定,此男違反《著作權法》判處50萬日圓罰金。他在法庭認罪道歉,「這是傷害創作者努力的行為,給製作人員及期待作品的粉絲造成困擾。今後會重新學習著作權,繼續從事寫作。」
從「快電影」到「劇透文」,都對電影造成重大損害
不管YouTube還是Facebook影片,將一部長達兩小時的電影,濃縮剪輯成短短幾分鐘短片,這幾年快電影(ファスト映画)成功吸引大量觀眾點閱,卻對電影產業造成重大打擊。CODA估計,截至2022年6月,快電影造成的損失累積超過950億日圓。
如今,「劇透文」公認為是「快電影」文字版。這類內容都為迎合現代人想「省時」的消費心理,卻也壓縮正版市場,讓創作者無法獲得應有報酬。CODA分析,過去「劇透文」多半是粉絲間在網路論壇的交流分享,但日本警方加強取締非法剪輯上傳的「快電影」,也間接造成以文字為主的「劇透網站」增加。
CODA負責人表示:「相較直接上傳影片的快電影或盜版,人們往往會低估『文字劇透』的侵害程度。但是一旦被劇透,觀眾付費觀影意願依然會受打擊。」他強調:
不合理的文字劇透,不只侵害著作權,更是重大犯罪。
▲ 專門上傳「快電影」的YouTube頻道。(Source:映画ナタリー)
「心得感想」與「劇透」的界線?
警方加強取締劇透網站,許多民眾開始擔心自己網路文章是否也違法?
中島博之律師表示,如果不是惡意分享就不需要過度擔心,「單純透露故事結局或內容的劇透行為本身並不違法。會造成問題的是,像『劇透網站』,將作品台詞和情境全盤複製的行為。」他指出,判斷是否構成逐字複製的標準,在於與原作相比,是否「實質上」相同。
簡單來說,公開討論「結局是A角色和B角色在一起」合法;但把「A角色和B角色從相識到相戀,中間幾十句經典對白、動作和場景描述」全部抄下來並刊登至網路,即使沒有盈利,仍有可能構成犯罪行為。
「許多經營者都抱持僥倖心態,認為『直接盜用漫畫違法,但只要自己把內容打成文字,再寫一點心得就沒事』。」中島博之強調:「以營利為目的的網站和粉絲單純分享心得的網站,兩者一眼就能分出來。」
- 映画ネタバレサイト”会社代表ら5人を書類送検 宮城県警
- 「ファスト映画」の著作権侵害影響か 「ネタバレ記事」でも有罪判決
- 映画ネタバレ記事、8000作品超を不正掲載…広告収入得るためライター数十人が文字起こし
- ライターを雇い8000作品以上の「映画ネタバレサイト」を運営、仙台在住の経営者ら5人を著作権法違反の疑いで逮捕
- 漫画ネタバレサイトはどこからが違法? 著作権侵害事例を解説
- アニメ・映画の“文字起こし”ネタバレサイトで初の逮捕者 「引用の範囲を超える明らかな著作権侵害」
- ネタバレサイトの問題点は“ネタバレ”ではない…著作権侵害のポイントを整理する
- 映画のネタバレや漫画のネタバレをSNSに投稿すると犯罪になるのか?
- 「ネタバレ投稿」どこから違法? 広告主に責任は グレーゾーンに迫る #ネットの落とし穴
- 映画の文字抜き出しサイトの運営者ら5名等を検察庁に送致
- “文字起こし”ネタバレサイト運営で初の逮捕者
- 漫画のせりふ無断掲載疑い ネタバレサイトで書類送検
- アニメ文字起こし“ネタバレサイト”で初の逮捕者 著作権法違反の疑